一些CR的缩写

PR: Pull Request. 拉取请求,给其他项目提交代码

LGTM: Looks Good To Me. 朕知道了 代码已经过 review,可以合并

SGTM: Sounds Good To Me. 和上面那句意思差不多,也是已经通过了 review 的意思

WIP: Work In Progress. 传说中提 PR 的最佳实践是,如果你有个改动很大的 PR,可以在写了一部分的情况下先提交,但是在标题里写上 WIP,以告诉项目维护者这个功能还未完成,方便维护者提前 review 部分提交的代码。

PTAL: Please Take A Look. 你来瞅瞅?用来提示别人来看一下

TBR: To Be Reviewed. 提示维护者进行 review

TL;DR: Too Long; Didn’t Read. 太长懒得看。也有很多文档在做简略描述之前会写这么一句

TBD: To Be Done(or Defined/Discussed/Decided/Determined).
根据语境不同意义有所区别,但一般都是还没搞定的意思

reference
LGTM? 那些迷之缩写